寄題凌雲亭
吾鄉山水何處好,石臺溪上桃源堡。
蘭陵公子氣凌雲,故結新亭傍林島。
亭前地勢深迴環,落花細草晴班班。
垂楊盡拂煙際水,好鳥啼破雲中山。
我昔東尋雪山頂,憶過溪南踏鬆影。
開軒酌我紫霞杯,三日東風吹不醒。
就中二老難弟兄,階庭秀髮皆璚瑛。
向非前朝進士宅,安得喬木排高閎。
仙壇峨峨峙亭左,雲氣飛來交四座。
月明吹笛泛靈槎,定有仙人夜相過。
人間車馬塵紛紛,羨君清逸能超羣。
題詩先寄亭中友,他日相攜玩白雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石臺:石頭築成的高臺。
- 桃源堡:像桃花源一樣的地方。
- 蘭陵公子:文中指建造亭子的人,富有豪邁氣概。
- 凌雲:直上雲霄,形容志向高遠。
- 班班:色彩鮮明、錯雜的樣子。
- 酌(zhuó):斟酒。
- 璚瑛(qióng yīng):美玉,這裏比喻人的品德高尚美好。
- 峨峨:高聳的樣子。
- 槎(chá):木筏。
- 閎(hóng):巷門,這裏泛指門。
翻譯
我的家鄉山水哪裏最美呢,石臺溪上的桃源堡堪稱一絕。蘭陵公子志向高遠、豪氣凌雲,所以在林島旁邊建造了這座新亭。
亭子前面的地勢幽深迴環,落花細草在晴天裏色彩鮮明。垂楊輕拂着煙水之畔,悅耳的鳥啼聲打破了雲中山間的寧靜。
我曾經向東尋找雪山頂,回憶起路過溪南時踏過鬆影的情景。打開窗戶,主人用紫霞杯爲我斟酒,三天裏東風吹拂,我都沉醉不醒。
在這裏有兩位情誼深厚如兄弟的老人,他們庭院中後輩的才學和品德都如美玉般美好。如果這裏不是前朝進士的宅院,怎能有高大的喬木排列在高大的門前呢。
仙壇高高地矗立在亭子左邊,雲氣飛來,縈繞着在座的衆人。在明月下吹笛,彷彿泛舟在仙河中,想必一定有仙人在夜晚來訪。
人間的車馬揚起紛紛塵土,我羨慕您的清雅逸緻能夠超越衆人。題詩先寄給亭中的友人,日後我們一起攜手遊玩那白雲之間。
賞析
這首詩描繪了凌雲亭的美景以及作者對這裏的喜愛和嚮往。詩的開頭通過讚美家鄉的山水,引出了凌雲亭及其主人。接下來,詳細描寫了亭子周圍的美麗景色,如迴環的地勢、鮮豔的花草、拂水的垂楊、啼鳴的鳥兒等,營造出一個寧靜而美好的氛圍。然後,作者回憶了自己曾經在這裏的美好經歷,如飲酒沉醉。詩中還提到了亭中主人家的子弟品德美好,以及仙壇的神祕氣息和作者對仙人來訪的想象,增添了詩歌的奇幻色彩。最後,作者表達了對亭中友人的羨慕和日後一同遊玩的期望。整首詩語言優美,意境深遠,通過對山水景色、人物情感和神話想象的描繪,展現了作者對凌雲亭的讚美和對美好生活的嚮往。