花田

月上華田露有香,低頭越女晚提筐。 素馨豔骨埋何處,風急寒江歸路長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 越女:古代越國多出美女,後常用「越女」泛指美女。
  • 素馨(sù xīn):一種植物,花芳香,可用於觀賞和製作香料。

翻譯

月亮升上花田,露水散發着香氣,低頭可見越地的美女傍晚提着筐子。那芳香的素馨花不知埋葬在何處,江風急吹,歸家的路顯得漫長。

賞析

這首詩描繪了一幅花田夜景圖,通過「月」「露」「越女」「提筐」等元素,營造出一種寧靜而又略帶憂傷的氛圍。首句寫月照花田,露水含香,展現出夜晚花田的美好景象。次句中的越女提筐,增添了畫面的生動感。然而,後兩句畫風一轉,詩人感慨素馨花不知埋葬何處,又借風急寒江和漫長歸路,表達出一種迷茫和悵惘之情。整首詩意境優美,情感含蓄,給人以無盡的遐想。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文