邯鄲才人嫁爲廝養卒婦
舍悲辭密親,零淚忽如雨。
慚愧諸姊妹,各各有處所。
賤妾獨何爲,吞聲謝儔侶。
昔居繁盛時,今作卑微伍。
俛首拜姑嫜,脈脈情難語。
羅綺無復施,鉛華不用詡。
引分各所宜,貞心徒自許。
君王若問妾,妾心應自苦。
掖庭佳麗多,故人安足數。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廝養卒:供使喚的雜役。
- 密親:關係密切的親屬。
- 儔侶(chóu lǚ):伴侶,朋輩。
- 姑嫜(gū zhāng):丈夫的母親和父親,即公婆。
- 鉛華:用來化妝的鉛粉。
- 掖庭:皇宮中的旁舍,宮女居住的地方。
翻譯
我悲傷地告別親密的親人,淚水忽然如雨水般落下。 心中慚愧面對各位姊妹,她們各自都有好的歸宿。 我這個卑賤的女子獨自怎麼辦呢,只能忍氣吞聲向同伴們辭行。 往昔生活在繁盛的時候,如今卻成爲卑微的雜役之妻。 低頭拜見公婆,心中情意脈脈卻難以言說。 綾羅綢緞不再穿戴,也不用炫耀自己的美貌。 明白各自有各自的命數,只有自己堅守着貞潔的心。 君王如果問起我,我的心應該是充滿痛苦的。 宮廷中美麗的女子衆多,舊友又哪裏算得上什麼呢。
賞析
這首詩以一位嫁給廝養卒的邯鄲才人的口吻,敘述了她從繁盛到卑微的生活落差和內心的痛苦。詩中通過描繪才人告別親人的悲傷、對姊妹歸宿的慚愧、成爲卑微伍的無奈、拜見姑嫜時的複雜心情以及對往昔繁華的回憶,深刻地表現了她的身世之悲和命運的無常。 詩的語言樸實自然,情感真摯深沉。「零淚忽如雨」「吞聲謝儔侶」等語句生動地表現了才人的悲痛和無奈。同時,詩中也反映了封建社會中女子地位的低下和命運的不由自主,具有一定的現實意義。
盧龍雲的其他作品
- 《 王百穀爲餘序談詩類要賦此寄謝 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 磻溪圖 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 十五夜同顏使君陳別駕謝明府對月 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 立春日得徐二孺書兼承寄長歌一闋賦答二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 答佘宗漢明府二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 秋晚梁園餞別陳孝廉兄弟北上分得東字二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 北上辭先墓二首 其一 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 大風 》 —— [ 明 ] 盧龍雲