遊洛陽

· 盧寧
黎水安知非澗瀍,龜書曾憶賜當年。 金龍綠野春花好,純正兩生時放船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

黎水:古水名(讀音:lí shuǐ)。 澗瀍:澗水和瀍水的並稱(讀音:jiàn chán)。 龜書:神龜負書,指「洛書」。

翻譯

這黎水怎能知道它不是澗水瀍水呢,神龜負書的傳說還曾記得那是當年聖上賜予的。金龍綠野中春花綻放得美好,在純正兩生的時候放舟遊覽。

賞析

這首詩通過對洛陽的黎水、龜書等元素的提及,描繪了洛陽的神祕與歷史底蘊。詩中的黎水被詩人拿來與澗瀍相提並論,增添了一份對這片土地的探詢與想象。龜書的傳說則賦予了此地深厚的文化內涵。「金龍綠野春花好」一句,以生動的語言描繪了春日洛陽的美景,最後提到在特定的時候放船遊覽,給人以悠然自得之感。整首詩語言簡練,意境優美,既展現了洛陽的歷史文化,又描繪了其自然風光,表現出詩人對洛陽的讚賞與喜愛之情。

盧寧

盧寧,字忠獻,別號冠巖。南海人。博學而工文,嘗受業於黃佐,而以不得及陽明之門爲憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)舉人,二十三年(一五四四)進士。授崑山知縣,旋移知贛州興國縣事。二十九年擢守潼川。三十三年遷南京戶部員外郎,尋改刑部,後爲南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒於官。著有《五鵲臺集》、《五鵲別集》等。……有傳。盧寧詩,以明嘉靖三十八年劉珙重刻本《五鵲別集》爲底本纂輯。 ► 259篇诗文