(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 支公:即支遁,字道林,東晉高僧、佛學家、文學家。這裏是借指詩中與作者相聚的衆人有高雅的情趣。
- 作社:指結社。
- 散木:原指無用之木,後多喻無用之人或事物。此處指恬靜閒適的生活環境和狀態。
- 剩水:指剩餘的水,這裏指水景美好,水流曲折,有纏綿不盡之態。
- 牖(yǒu):窗戶。
- 漪(yī):水波紋。
- 藥圃:種植藥材的園圃。
- 丹經:講述煉丹術的經書。
- 柴桑:古縣名,在今江西省九江市西南。這裏代指陶淵明,他是潯陽柴桑人,後人常用「柴桑」借指隱士的居所或歸田的處所。
- 短褐(hè):粗布短衣,古代貧賤者或僮豎之服。
翻譯
我們如同支遁一同結社,這恬靜閒適的園子彷彿自有其名。水景美好魚兒分別成羣,歸來的雲彩和鳥兒似乎在等候着園門。 亭子周圍的水波映照着藥圃,從屋子的窗戶可以望見那如桃花源般的美景。近來在爲丹經作註解,如同陶淵明一般,身着粗布短衣在此存身。
賞析
這首詩描繪了在外祖養拙樓中與諸位從舅相聚的情景,營造出一種高雅閒適、充滿自然之趣的氛圍。詩中用「支公同作社」來形容衆人的高雅情趣,「散木自名園」則表現出園子的恬靜閒適。「剩水魚分族,歸雲鳥候門」通過對水景和鳥兒的描寫,展現出園子中的生機與和諧。「亭漪涵藥圃,屋牖睹花源」進一步描繪了園子中的美景,亭子的水波映照着藥圃,從窗戶能看到如桃花源般的景色,給人以美好的想象。最後「近向丹經注,柴桑短褐存」則表達了一種追求淡泊、迴歸自然的心境。整首詩語言優美,意境清新,將自然景色與人物的心境相結合,傳達出一種寧靜、閒適的生活態度。