墨梅
燦燦江上梅,漏泄元化精。
鐵石作其腸,瓊瑤啜其英。
高人酷愛之,移植當前楹。
歲寒恆與遊,永結詩社盟。
毛骨亦凜凜,吟懷總含清。
復有好事者,執筆貌其形。
願言契貞白,期爾同令名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元化精:天地自然的靈氣精華。(「化」讀音爲「huà」)
- 瓊瑤:美玉,這裏比喻梅花的花瓣像美玉般珍貴美好。
- 英:花,這裏指梅花的花蕊。
- 楹:堂屋前部的柱子。
- 恆:常常,一直。
- 凜凜:令人敬畏的樣子。
- 願言:思念殷切貌。
- 契:契合,符合。
- 貞白:指梅花的高潔堅貞。
翻譯
在那波光粼粼的江邊,燦爛盛開着的梅花,它泄露着天地自然的靈氣精華。它有着如鐵石般剛強的枝幹作爲自己的根基,又有像美玉般的花瓣和花蕊。高雅的人十分喜愛它,將它移植到堂屋前的柱子旁邊。在這寒冷的歲末,常常與它一同遊玩,永遠地結成詩社的盟友。它的枝幹和花朵都令人敬畏,讓人吟詩的情懷中總是飽含着清新之意。又有喜好這件事的人,拿起筆來描繪它的形態。希望能與梅花的高潔堅貞相契合,期望你我都能擁有美好的名聲。
賞析
這首詩以生動的筆觸描繪了江邊梅花的美麗與高潔。詩的開頭通過「燦燦」一詞展現了梅花的燦爛奪目,「漏泄元化精」則強調了梅花所蘊含的天地靈氣。接下來,詩人用「鐵石作其腸,瓊瑤啜其英」形象地描述了梅花的堅韌枝幹和美麗花瓣,表現了梅花的內在品質和外在美感。「高人酷愛之,移植當前楹。歲寒恆與遊,永結詩社盟」,表達了高雅之人對梅花的喜愛以及與梅花在寒冬中相伴的情景,體現了人與自然的和諧交融。「毛骨亦凜凜,吟懷總含清」進一步突出了梅花的凜然氣質和給人帶來的清新感受。最後,「復有好事者,執筆貌其形。願言契貞白,期爾同令名」,則表達了人們對梅花高潔品質的讚美和追求,希望自己也能如梅花般擁有美好的名聲。整首詩語言優美,意境深遠,將梅花的形象與詩人的情感完美地融合在一起,表達了對梅花的敬仰和對美好品質的嚮往。