(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 簌簌(sù sù):形容風吹物躰等的聲音。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 坡陁(pō tuó):傾斜不平的樣子。
- 舲(líng):有窗的小船。
繙譯
清晨走出城的北門,遠遠望見城下的沙子。 北風簌簌地吹著,蕭蕭風聲傳入人家。 那沙坡傾斜起伏好似白雪,廣濶緜延難以跨越。 水退去後沙如黃金般澄澈,天晴時紫色菸霧消散。 在沙下的亭子裡與你告別,就此唱著歌登上小船前行。 春天到來時倘若你想起我,那青青芳草正是我的心意所在。
賞析
這首詩描繪了城北門下的沙地景色,以及在這樣的背景下與友人離別的情景。詩的前四句通過“簌簌”“蕭蕭”等詞語,生動地描繪了北風的聲音,以及風傳入人家的情景,給人以一種清冷的感覺。接下來兩句形容沙坡浩渺如白雪,強調其廣濶和難以逾越,增添了一種蒼茫之感。“水落黃金澄,天晴紫菸滅”描繪了水退沙澄和天晴菸滅的景象,畫麪感強烈。後四句則著重寫離別,在沙下亭中與友人分別,乘小船離去,最後表達了希望友人在春天相憶時,能從芳草中感受到自己的情誼。整首詩情景交融,以景襯情,將離別之情融入到對沙地景色的描寫之中,既有蒼涼的景色描繪,又有真摯的情感表達。