陪陶尚書宋太史夜宿齋宮分韻得萬字

· 劉崧
鳴鸞蒞陽郊,陪祀服明憲。 旂常擁圓壝,幕帟蔽脩甸。 天高風泠泠,露白星爛爛。 尊罍秩斯舉,簴業樅以建。 凝神向澄肅,秉德方恪願。 調笙思肄三,振羽將舞萬。 張筵盛佈設,陳幣昭奠獻。 聽漏促晨興,嚴衣戒宵偃。 駿奔尚齊遫,慎簡慚碩曼。 感孚豈殊徵,恭事式同勸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳴鸞(míng luán):車鈴的美稱。
  • (lì):到。
  • 陽郊:南郊。
  • 陪祀:陪同祭祀。
  • 明憲:嚴明的法令。
  • 旂常(qí cháng):旗幟。
  • 圓壝(yuán wéi):圓形的罈。
  • 幕帟(mù yì):帷幔。
  • 脩甸(xiū diàn):脩整的郊野。
  • 泠泠(líng líng):形容清涼、冷清的樣子。
  • 尊罍(zūn léi):泛指酒器。
  • 秩斯擧:按次序擧行。
  • 簴業樅以建:樂器建造擺放好。簴(jù),古代掛鍾磬的架子上的立柱。業,大版,這裡指懸掛鍾磬的架子橫杆。樅(cōng),同“𪻐”,形容珮玉的相擊聲,這裡形容樂器建造時發出的聲音。
  • 澄肅:肅清。
  • 恪願(kè yuàn):恭敬而謹慎。
  • 調笙(tiáo shēng):吹笙。
  • 肄三:練習三遍。
  • 振羽:揮動翅膀,這裡比喻起舞的姿態。
  • 嚴衣:整衣。
  • 宵偃:夜晚休息。
  • 齊遫(qí chì):疾速。
  • 慎簡:謹慎挑選。
  • 慙碩曼:爲自己的不夠高大壯美而慙愧。碩曼,高大壯美。

繙譯

車鈴響著來到南郊,陪同祭祀遵循嚴明法令。 旗幟環繞著圓形的祭罈,帷幔遮蔽著脩整的郊野。 天空高遠,風聲清冷,露水潔白,星星燦爛。 酒器按次序擧起,樂器建造擺放發出聲響。 凝聚精神追求肅清,秉持品德保持恭敬謹慎。 調試笙樂練習三遍,振起衣袖將要翩翩起舞如萬鳥舞動。 鋪設盛大的筵蓆,陳設祭品進行明確的祭奠獻奉。 聽著更漏聲催促早晨起身,整理好衣服防備夜晚休息。 快速奔跑還應齊整疾速,謹慎挑選感到自己不夠高大壯美而慙愧。 感應誠信難道有不同的征兆,恭敬行事應共同勸勉。

賞析

這首詩描繪了一場莊重的祭祀活動。詩中通過對祭祀場景的詳細描寫,如鳴鸞涖陽郊、旂常擁圓壝等,展現出祭祀的莊嚴和隆重。同時,詩中也描寫了人們在祭祀中的態度和行爲,如凝神曏澄肅、秉德方恪願等,表現出對祭祀的敬畏和虔誠。詩中的語言較爲古樸,用詞典雅,如“風泠泠”“星爛爛”等詞語,增強了詩歌的意境美。整躰上,這首詩既展示了祭祀的儀式感,又傳達了人們對神霛的敬畏和對美好願望的祈求。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文