陪陶尚書宋太史夜宿齋宮分韻得萬字
鳴鸞蒞陽郊,陪祀服明憲。
旂常擁圓壝,幕帟蔽脩甸。
天高風泠泠,露白星爛爛。
尊罍秩斯舉,簴業樅以建。
凝神向澄肅,秉德方恪願。
調笙思肄三,振羽將舞萬。
張筵盛佈設,陳幣昭奠獻。
聽漏促晨興,嚴衣戒宵偃。
駿奔尚齊遫,慎簡慚碩曼。
感孚豈殊徵,恭事式同勸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鳴鸞(míng luán):車鈴的美稱。
- 涖(lì):到。
- 陽郊:南郊。
- 陪祀:陪同祭祀。
- 明憲:嚴明的法令。
- 旂常(qí cháng):旗幟。
- 圓壝(yuán wéi):圓形的罈。
- 幕帟(mù yì):帷幔。
- 脩甸(xiū diàn):脩整的郊野。
- 泠泠(líng líng):形容清涼、冷清的樣子。
- 尊罍(zūn léi):泛指酒器。
- 秩斯擧:按次序擧行。
- 簴業樅以建:樂器建造擺放好。簴(jù),古代掛鍾磬的架子上的立柱。業,大版,這裡指懸掛鍾磬的架子橫杆。樅(cōng),同“𪻐”,形容珮玉的相擊聲,這裡形容樂器建造時發出的聲音。
- 澄肅:肅清。
- 恪願(kè yuàn):恭敬而謹慎。
- 調笙(tiáo shēng):吹笙。
- 肄三:練習三遍。
- 振羽:揮動翅膀,這裡比喻起舞的姿態。
- 嚴衣:整衣。
- 宵偃:夜晚休息。
- 齊遫(qí chì):疾速。
- 慎簡:謹慎挑選。
- 慙碩曼:爲自己的不夠高大壯美而慙愧。碩曼,高大壯美。
繙譯
車鈴響著來到南郊,陪同祭祀遵循嚴明法令。 旗幟環繞著圓形的祭罈,帷幔遮蔽著脩整的郊野。 天空高遠,風聲清冷,露水潔白,星星燦爛。 酒器按次序擧起,樂器建造擺放發出聲響。 凝聚精神追求肅清,秉持品德保持恭敬謹慎。 調試笙樂練習三遍,振起衣袖將要翩翩起舞如萬鳥舞動。 鋪設盛大的筵蓆,陳設祭品進行明確的祭奠獻奉。 聽著更漏聲催促早晨起身,整理好衣服防備夜晚休息。 快速奔跑還應齊整疾速,謹慎挑選感到自己不夠高大壯美而慙愧。 感應誠信難道有不同的征兆,恭敬行事應共同勸勉。
賞析
這首詩描繪了一場莊重的祭祀活動。詩中通過對祭祀場景的詳細描寫,如鳴鸞涖陽郊、旂常擁圓壝等,展現出祭祀的莊嚴和隆重。同時,詩中也描寫了人們在祭祀中的態度和行爲,如凝神曏澄肅、秉德方恪願等,表現出對祭祀的敬畏和虔誠。詩中的語言較爲古樸,用詞典雅,如“風泠泠”“星爛爛”等詞語,增強了詩歌的意境美。整躰上,這首詩既展示了祭祀的儀式感,又傳達了人們對神霛的敬畏和對美好願望的祈求。