(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 煦 (xù):溫暖。
- 凜 (lǐn):寒冷,嚴肅。
- 王事:指公務。
- 靡 (mǐ):不,無。
- 慢遊:懶散遊玩。
- 濓溪:地名,指周知縣的家族來源。
- 乳邑:指周知縣所治理的地方。
- 治才:治理才能。
- 綢繆 (chóu móu):纏綿,此處指沉思或感慨。
翻譯
你的氣質溫暖如春,嚴肅如秋,公務勤勉,不懶散遊玩。 家族出自濓溪,家學淵源,治理乳邑,才能卓越。 雖有關河之便,書信卻空寄,公館無私,恩情難以回報。 在這十二樓頭的明月夜,我倚着欄杆,獨自沉思感慨。
賞析
這首作品讚美了周知縣汝楫的品德和才能。詩中,「溫如春煦凜如秋」形象地描繪了周知縣既溫和又嚴肅的性格特點,而「王事惟勤靡慢遊」則強調了他的勤勉和對公務的專注。後兩句提及周知縣的家學淵源和治理才能,表達了對他的敬佩。結尾的「十二樓頭明月夜,倚闌無任獨綢繆」則通過描繪一個靜謐的夜晚,展現了詩人對周知縣的深切思念和無法回報的恩情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。