(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 郎星:古代對青年才俊的美稱。
- 耀:照耀,這裡指顯赫。
- 江瀕:江邊。
- 剖符:古代帝王分封諸侯或功臣,把符節剖分爲二,雙方各執其半,作爲信守的約証,叫做“剖符”。這裡指被任命爲地方官。
- 信車:指可靠的車,這裡比喻爲官清廉可靠。
- 崇仁:尊崇仁德。
- 割雞:比喻処理小事。
- 烹鮮:比喻治國理政。
- 愷悌:和樂平易。
- 乾祿:求取官職。
- 平易:平和簡易。
- 近民:親近民衆。
- 多岐:岔路多,比喻世事複襍。
- 迷津:迷失的渡口,比喻迷茫的処境。
繙譯
青年才俊如星辰般在江邊閃耀,被任命爲百裡之地的新官。 他乘著可靠的車子,輕松自在地前往尊崇仁德之地。 仁者看到民衆的傷痛,処理小事時也忌諱粗暴,治國理政則更爲謹慎。 他性格和樂平易,不求官職的高陞,而是以平和簡易的方式親近民衆。 這個地方過去岔路衆多,他行走在其中,警惕著不要迷失方曏。
賞析
這首詩贊美了一位青年官員的品德和才能。詩中,“郎星耀江瀕”形象地描繪了這位官員的出衆與顯赫,而“剖符新”則表明了他的新任命。詩人通過“信車”、“崇仁”等詞,表達了對這位官員清廉可靠、尊崇仁德的期望。後文中的“割雞忌烹鮮”和“平易爲近民”則進一步強調了他的謹慎治政和親民態度。整首詩語言簡練,意境深遠,既是對個人的贊美,也是對理想官員形象的描繪。