席上限韻

野寺重來跡未陳,一尊同此惜餘春。 煙中杵臼蓬壺近,雨後溪山罨畫新。 客縱好懷催令急,天分奇料入詩頻。 晚歸無帶堪留鎮,卻愧當年玉署人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杵臼(chǔ jiù):指舂米的工具,這裏可能指舂米的聲音。
  • 罨畫(yǎn huà):指用輕薄的布或紙覆蓋在畫上,使畫面顯得更加清新。
  • 玉署:指翰林院,古代文學士人的最高榮譽之地。

翻譯

再次來到這野外的寺廟,它並未因時間的流逝而顯得陳舊,我們一同舉杯,珍惜這春天的餘暉。 在煙霧繚繞中,舂米的聲音彷彿近在耳畔,雨後的溪山在輕紗覆蓋下顯得格外清新。 客人們雖然心情愉悅,但催促着要快些完成詩作,天意似乎也在頻頻激發我的詩思。 傍晚歸去時,我沒有攜帶任何物品,只能留下這首詩作爲紀念,這讓我感到有些慚愧,畢竟我曾是翰林院的一員。

賞析

這首作品描繪了詩人重遊野寺的情景,通過對自然景物的細膩描繪,表達了對春天餘暉的珍惜和對詩歌創作的熱情。詩中「煙中杵臼蓬壺近,雨後溪山罨畫新」一句,巧妙地將聲音與視覺結合,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的「晚歸無帶堪留鎮,卻愧當年玉署人」則透露出詩人對過去榮耀的懷念與自省,增添了詩歌的深度。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文