惠雲塔

老禪西來兜率宮,金曇舍利開芙蓉。 平地起作寶光相,七級上凌天九重。 摩尼頂珠現穹碧,丹霞掩映雞足峯。 八窗玲瓏懸皎月,層欄翠滑扶神龍。 我欲乘虛求帝釋,雲梯高峻紅塵隔。 檐鈴停語寂籟冷,白鶴飛下蒼煙夕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兜率宮(dōu lǜ gōng):佛教中的天界之一,意爲「歡喜地」。
  • 金曇(jīn tán):指佛舍利,即佛骨。
  • 舍利(shè lì):佛教中指佛陀或高僧的遺骨。
  • 芙蓉(fú róng):荷花,此處比喻佛舍利。
  • 寶光相(bǎo guāng xiàng):指佛塔的莊嚴光輝。
  • 七級(qī jí):指佛塔的層級。
  • 摩尼(mó ní):佛教中的寶珠,象徵清淨無染。
  • 穹碧(qióng bì):指深邃的藍天。
  • 雞足峯(jī zú fēng):山峯名,此處可能指佛塔所在的山峯。
  • 八窗玲瓏(bā chuāng líng lóng):形容佛塔窗戶精緻通透。
  • 層欄(céng lán):指佛塔的層層欄杆。
  • 神龍(shén lóng):傳說中的神獸,此處形容欄杆的雕飾。
  • 雲梯(yún tī):比喻高聳入雲的階梯。
  • 檐鈴(yán líng):掛在屋檐下的鈴鐺。
  • 籟冷(lài lěng):指自然界的聲音變得冷清。
  • 白鶴(bái hè):象徵長壽和吉祥的鳥。
  • 蒼煙(cāng yān):指傍晚時分的霧氣。

翻譯

老禪師從兜率宮西來,帶來了金曇舍利,如同盛開的芙蓉。 平地而起,佛塔莊嚴光輝,七層高聳,直插雲霄九重天。 塔頂的摩尼珠在深邃的藍天中閃耀,丹霞掩映下的雞足峯更顯神祕。 八面窗戶玲瓏剔透,懸掛着皎潔的月光,層層欄杆翠綠光滑,彷彿神龍扶搖。 我欲乘風而上,尋求天帝的啓示,但云梯高峻,紅塵已遠。 檐下的鈴鐺停止了響動,四周一片寂靜冷清,白鶴在傍晚的蒼煙中飛翔。

賞析

這首作品描繪了一座莊嚴的佛塔,通過豐富的意象和生動的語言,展現了佛塔的雄偉與神祕。詩中,「金曇舍利」、「寶光相」、「摩尼頂珠」等詞語,不僅描繪了佛塔的外觀,也體現了佛教文化的深厚底蘊。後半部分則通過「雲梯高峻」、「檐鈴停語」等表達了詩人對超脫塵世的嚮往和對寧靜境界的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對佛教文化的敬仰和對精神世界的探索。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文