(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭蕭:形容馬蹄聲。
- 掖垣:宮牆。
- 海子:這裏指積水成湖。
- 御溝:皇宮中的水溝。
- 河源:河流的源頭,這裏比喻水流很大。
- 擔夫:挑夫。
- 沒屩:屩(juē),草鞋。沒屩指草鞋被水淹沒。
- 篝燈:提燈。
- 屋漏:屋內漏雨。
- 齋榻:齋戒時用的牀榻。
- 前軒:前面的走廊。
翻譯
黑雲密佈,雨聲陣陣帶來寒意,我騎着馬,馬蹄聲蕭蕭地穿過宮牆。 平地上急速的雨水匯聚成湖,皇宮的水溝像河流源頭一樣洶涌流出。 挑夫的草鞋被水淹沒,仍在探路前行,隨從提着燈卻無法到達門口。 我稍坐片刻,未能入睡,聽到屋內漏雨聲,隨即移動齋戒用的牀榻到前面的走廊。
賞析
這首詩描繪了明代程敏政在六月二十八日遭遇大雨時的情景。詩中通過「黑雲」、「雨聲」、「海子」、「御溝」等意象生動地表現了雨勢的猛烈和積水之深。詩人的行程受阻,從「騎馬蕭蕭」到「小坐未眠」,再到「旋移齋榻」,展現了雨中行路的艱難和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然力量的敬畏和對旅途艱辛的感慨。