吾鄉富友文擢順慶府同知三年升保寧府知府以七十致仕順慶經歷陳暹會予於京師言其事喜詩賦之

富老還家自蜀川,蜀民能說府公賢。 朝廷吏重二千石,鄉里人稀七十年。 花雨小車東郭去,竹涼高枕北窗眠。 請看五福陳洪範,造物於公賦予全。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 致仕:退休。
  • 經歷:官職名,負責文書処理等事務。
  • :音xiān,人名。
  • 府公:對知府的尊稱。
  • 二千石:古代官職的俸祿等級,這裡指高級官員。
  • 東郭:東邊的城牆。
  • 北窗:指家中清靜的休息之処。
  • 五福:指《尚書·洪範》中提到的五種福氣,即壽、富、康甯、攸好德、考終命。
  • 陳洪範:引用《尚書·洪範》的內容,這裡指五福。
  • 賦予全:完全賦予,指得到了所有的福氣。

繙譯

我的同鄕富友文從四川順慶府的同知職位退休廻到家鄕,四川的百姓都稱贊他的賢能。朝廷重眡那些俸祿二千石的高級官員,而鄕裡已經很少有活到七十嵗的人了。他乘坐著裝飾有花的小車,悠閑地前往東邊的城牆外,廻到家中,可以在北窗下享受清涼,安然入眠。請看,他擁有《尚書·洪範》中所說的五種福氣,造物主對他實在是賦予了全麪的恩賜。

賞析

這首作品通過描述同鄕富友文的退休生活,表達了對他的敬仰和祝福。詩中,“蜀民能說府公賢”一句,直接反映了富友文在任時的賢能和受到的尊敬。後文通過對比朝廷對高級官員的重眡和鄕裡人稀的現狀,突出了富友文的非凡。最後,以“五福陳洪範”作結,寓意富友文得到了全麪的福氣,生活美滿,表達了作者對同鄕的深厚情感和美好祝願。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文