南京工部尚書常熟程公哀輓

都下相過日,於今似隔年。 家傳從歙徙,譜擬會吳編。 舊業寒江上,新墳夕照前。 臨風歌楚些,南望一潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 都下:指京城。
  • (shè):地名,今安徽省歙縣。
  • :遷移。
  • 譜擬:家譜的編纂。
  • 會吳:指吳地,即今江蘇一帶。
  • 夕照:夕陽的餘暉。
  • 楚些(suò):楚地的歌謠,這裏指楚辭。
  • 潸然:流淚的樣子。

翻譯

在京城相見的日子,如今彷彿隔了多年。 家族是從歙縣遷移而來,家譜編纂參考了吳地的格式。 舊時的家園在寒冷的江邊,新的墳墓在夕陽的餘暉前。 面對着風唱起了楚地的歌謠,向南望去,不禁淚流滿面。

賞析

這首作品表達了對已故南京工部尚書程公的哀悼之情。詩中通過回憶與程公在京城的相聚,以及家族的歷史和程公的墓地,展現了深深的懷念和悲痛。詩的最後,以楚辭的歌謠和南望的淚水,形象地表達了詩人對程公的深切哀思和無盡的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的哀輓詩。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文