臥病七旬方起試筆作字適世賢有詩見慰依韻奉酬
獨臥空房思有餘,茂陵憔悴舊相如。
病來自覺逢迎倦,客至從嗔禮法疏。
風約黃塵凝硯沼,雨催青草上階除。
讀君詩罷還成句,棗筆藤箋試手初。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臥病:生病臥牀。
- 七旬:七十天。
- 試筆:嘗試寫字。
- 世賢:人名,可能是作者的朋友。
- 依韻:按照原詩的韻腳作詩。
- 奉酧:廻贈詩作。
- 茂陵:地名,這裡指司馬相如,因其墓在茂陵。
- 憔悴:形容人瘦弱,麪色不好看。
- 相如:司馬相如,西漢著名文學家。
- 逢迎:迎接,接待。
- 從嗔:即使生氣。
- 禮法疏:禮儀疏忽。
- 風約黃塵:風吹起的黃色塵土。
- 硯沼:硯台中的水。
- 堦除:台堦。
- 棗筆:用棗木制成的筆。
- 藤牋:用藤條制成的紙。
繙譯
獨自臥病在空房中,思緒萬千,如同憔悴的司馬相如。 生病後更覺接待來客的疲倦,即使客人因此生氣,我也顧不上禮儀了。 風吹起的黃塵凝結在硯台中,雨水催促青草長上了台堦。 讀完世賢的詩後,我也試著用棗木筆和藤紙初試身手,寫下了這首詩。
賞析
這首作品描繪了作者病後的孤寂與無奈,通過自我比喻爲憔悴的司馬相如,表達了對病痛的深切感受。詩中“風約黃塵凝硯沼,雨催青草上堦除”一句,巧妙地將自然景象與病中的心境相結郃,展現了病中對外界的敏感與細膩。結尾的“棗筆藤牋試手初”則透露出作者在病瘉後嘗試恢複創作的喜悅與期待。