南川別墅四首

· 林光
龍門勝蹟照三川,夢裏他時會此緣。 苗壟細分千澗下,雨雲輕罩萬峯前。 衡茅小搆無多費,身事閒添幾覺眠。 醴酒未須談際遇,尚憑泉石引吾年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

龍門:傳說中的地名,指景色優美的地方。
苗壟:農田中的小塊地。
衡茅:指茅草覆蓋的房屋。
搆(gòu):支撐。
醴酒:美酒。

翻譯

南川別墅四首 [明]林光

龍門勝蹟照三川,夢裏他時會此緣。
在龍門勝蹟照耀着三江,彷彿在夢中的另一個時空與此相遇。

苗壟細分千澗下,雨雲輕罩萬峯前。
農田中的小塊地細細分佈在千條澗谷之下,雨雲輕輕地籠罩在萬峯之前。

衡茅小搆無多費,身事閒添幾覺眠。
茅草覆蓋的小屋支撐着,不費多少,身事閒暇時多添幾次安眠。

醴酒未須談際遇,尚憑泉石引吾年。
美酒無需談及命運的巧合,仍然依靠泉水和石頭引領我的歲月。

賞析

這首詩描繪了南川別墅的景緻,通過對自然景色的描寫,展現了詩人對自然的熱愛和對歲月流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對美好生活的嚮往和對內心深處的追求。整體氛圍清新淡雅,意境優美,讓人感受到一種寧靜和愜意。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文