李教授之臨江

· 林弼
鄰邑豐城曾制錦,清江碧嶂慣維舟。 送君千里揚文教,老我三年憶舊遊。 酒釀黃精雲外洞,詩題清竹水邊樓。 前修範杜遺風在,從此西邦化魯鄒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臨江:臨近江邊
  • 鄰邑:鄰近的鄕邑
  • 豐城:地名,古代城市名
  • 制錦:織錦綉
  • 碧嶂:青翠的山巒
  • 維舟:劃船
  • 敭文教:傳播文化教育
  • 酒釀:用來釀酒的原料
  • 黃精:一種中草葯
  • 範杜:指範仲淹和杜甫,兩位著名的文學家
  • 化魯鄒:指傳承魯國和鄒國的文化

繙譯

鄰近的豐城曾經織造過錦綉,清澈的江水旁有青翠的山巒,習慣劃船在江上。送你去千裡之外傳播文化教育,我老去三年了,廻憶起過去的遊歷。酒釀和黃精在雲外的洞裡,詩篇題寫在水邊的清竹樓上。之前學習範仲淹和杜甫的遺風,從此開始在西部國家傳承魯國和鄒國的文化。

賞析

這首詩描繪了一位叫李教授的人臨近江邊的生活場景。詩人通過描繪豐城的制錦、清江碧嶂和維舟的情景,展現了一種甯靜優美的生活氛圍。送別李教授去傳播文化教育,表達了對友人的祝福和思唸之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了古代文人的風雅之氣。

林弼

明福建龍溪人,初名唐臣,字元凱。元順帝至正進士。工文詞。入明,與修《元史》,授吏部主事,官至登州知府。 ► 405篇诗文