和神保欽之御史監試上京韻四首

醉眼曾空十二州,肯隨人海共沈浮。 白頭不用悲陳跡,木落霜清恰見秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 醉眼曾空十二州:醉眼朦朧中彷彿看遍了十二州的美景。十二州,古代中國的行政區劃,這裏泛指整個中國。
  • 肯隨人海共沈浮:願意隨着人潮一起沉浮,指願意隨波逐流,不堅持己見。
  • 白頭不用悲陳跡:年老時不必爲過去的痕跡感到悲傷。白頭,指年老。陳跡,過去的痕跡或往事。
  • 木落霜清恰見秋:樹木落葉,霜氣清冷,正是秋天的景象。

翻譯

醉眼朦朧中彷彿看遍了整個中國,我願意隨着人潮一起沉浮。年老時不必爲過去的往事感到悲傷,因爲樹木落葉,霜氣清冷,正是秋天的到來,我們可以清晰地看到秋天的美景。

賞析

這首詩表達了詩人對人生的深刻感悟。首句「醉眼曾空十二州」以誇張的手法展現了詩人的豪情壯志,彷彿醉眼朦朧中已看遍天下美景。次句「肯隨人海共沈浮」則表達了詩人願意隨波逐流、順應時勢的人生態度。後兩句「白頭不用悲陳跡,木落霜清恰見秋」則進一步以秋天的景象來比喻人生的晚年,告訴人們不必爲過去的往事感到悲傷,因爲晚年也有其獨特的美好和價值。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人豁達、樂觀的人生態度。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文