次韻可行記圭塘草木

蒼官昔多事,乃與羣鳥鄰。 何如在圭塘,亦勝居神囷。 老根已作石,霜皮不成鱗。 不用嘆不遇,參軍能寫真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼官:指松樹。
  • 圭塘:地名,具體位置不詳,可能指某處池塘或水邊。
  • 神囷:神話中的糧倉,比喻高遠不可及之地。
  • 霜皮:指樹皮因寒冷而變得粗糙。
  • 不成鱗:形容樹皮不光滑,沒有形成鱗片狀。
  • 參軍:古代官職名,這裏可能指某位擅長繪畫的官員。
  • 寫真:描繪真實,這裏指繪畫。

翻譯

松樹昔日多事,竟與羣鳥爲鄰。 何如在圭塘邊,勝過居於神囷。 老根已化作石,霜寒樹皮不成鱗。 無需嘆息不遇,參軍能繪其真。

賞析

這首作品通過對比松樹在不同環境中的境遇,表達了作者對自然與人生的深刻感悟。詩中,「蒼官」即松樹,被賦予了人格化的特質,與羣鳥爲鄰,顯得有些無奈。相比之下,松樹若能在圭塘邊生長,則顯得更加自在與高貴,勝過居於遙不可及的神囷。後兩句描繪了松樹歷經風霜的堅韌形象,老根如石,樹皮粗糙,卻無需嘆息命運不濟,因爲有人能以畫筆捕捉其真實之美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然之美的讚賞以及對人生境遇的豁達態度。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文