普天樂

雨兒飄,風兒揚。風吹回好夢,雨滴損柔腸。風蕭蕭梧葉中,寸點點芭蕉上。 風雨相留添悲愴,雨和風捲起淒涼。風雨兒怎當,雨風兒定當,風雨兒難當。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭蕭:形容風聲。
  • 寸點點:形容雨滴細小而密集。
  • 悲愴:悲傷。
  • 淒涼:寂寞冷落。

翻譯

雨在飄灑,風在吹拂。風吹散了我的美好夢境,雨滴打在心上,讓我感到悲傷。風聲蕭蕭,吹過梧桐樹的葉子,細小的雨滴密集地落在芭蕉葉上。風雨交加,增添了我的悲傷,雨和風捲起了周圍的淒涼。這樣的風雨如何能夠承受,這樣的風雨必須承受,這樣的風雨難以承受。

賞析

這首作品以風雨爲背景,通過細膩的描繪展現了作者內心的情感波動。風雨不僅是自然現象,更是作者情感的載體。詩中「風吹回好夢,雨滴損柔腸」巧妙地將風雨與夢境、情感聯繫起來,表達了作者在風雨中的孤獨與悲傷。後文通過反覆強調「風雨兒怎當,雨風兒定當,風雨兒難當」,展現了作者對風雨的無奈、必須面對的決心以及難以承受的痛苦,情感層層遞進,令人感同身受。

張鳴善

張鳴善

元代散曲作家,生卒年不明,名擇,號頑老子。至正二十六年(公元1366年),曾爲夏伯和《青樓集》作序,知他生活在元代末年。曾官至宣慰司令使、江浙提學。元滅後稱病辭官,隱居吳江。散曲存套數二套,小令十三首。 ► 5篇诗文