(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武林:古代對杭州的別稱,因武林山而得名。
- 嚴子英:人名,具體信息不詳。
- 筆治生:以筆爲業,指通過書法或文學創作來謀生。
- 四寶:指文房四寶,即筆、墨、紙、硯。
- 毛穎:指毛筆,穎意爲尖端。
- 管城:指筆管,即筆桿。
- 功不有:指不以功名爲目的。
翻譯
嚴應始以筆爲業謀生,至今他的孫子仍因此名聲大噪。 雖然世間有文房四寶,但傳承家業最重要的是技藝精湛。 東郊的兔子提供了毛筆的尖端,南山的竹子則成了筆桿。 這些工具雖能助人成就事業,但不應自誇其功。 要謹慎守住這份技藝,不要輕視自己。
賞析
這首作品讚頌了嚴子英家族世代以筆爲業,傳承精湛技藝的精神。詩中通過「筆治生」、「一藝精」等詞句,強調了技藝的重要性,而非僅僅依賴物質工具。同時,詩句「器利天下功不有」表達了不以功名爲目的,而是追求技藝本身的純粹與卓越。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了對傳統技藝的尊重與傳承。