武林嚴子英家

· 張昱
嚴應始以筆治生,至今孫子大其名。 用世雖雲四寶具,傳家貴在一藝精。 東郭之兔即毛穎,南山有竹俱管城。 器利天下功不有,慎守其業毋自輕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 武林:古代對杭州的別稱,因武林山而得名。
  • 嚴子英:人名,具體信息不詳。
  • 筆治生:以筆爲業,指通過書法或文學創作來謀生。
  • 四寶:指文房四寶,即筆、墨、紙、硯。
  • 毛穎:指毛筆,穎意爲尖端。
  • 管城:指筆管,即筆桿。
  • 功不有:指不以功名爲目的。

翻譯

嚴應始以筆爲業謀生,至今他的孫子仍因此名聲大噪。 雖然世間有文房四寶,但傳承家業最重要的是技藝精湛。 東郊的兔子提供了毛筆的尖端,南山的竹子則成了筆桿。 這些工具雖能助人成就事業,但不應自誇其功。 要謹慎守住這份技藝,不要輕視自己。

賞析

這首作品讚頌了嚴子英家族世代以筆爲業,傳承精湛技藝的精神。詩中通過「筆治生」、「一藝精」等詞句,強調了技藝的重要性,而非僅僅依賴物質工具。同時,詩句「器利天下功不有」表達了不以功名爲目的,而是追求技藝本身的純粹與卓越。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了對傳統技藝的尊重與傳承。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文