(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 新恩:新得到的恩寵或任命。
- 領縣:擔任縣令。
- 之:前往。
- 便道:順便的路。
- 寧家:回家。
- 親舍:父母的家。
- 戀深:深切的思念。
- 雲白白:形容雲朵潔白,此處比喻思鄉之情如雲般純淨。
- 官程:公務的路程。
- 期速:期望快速。
- 馬翩翩:形容馬兒輕快地奔跑。
- 人民社稷:指國家和人民。
- 上所倚:國家所依賴的。
- 期會簿書:指公務文件和會議記錄。
- 勤是先:勤奮是最重要的。
- 政考有成:政治考覈取得成績。
- 大用:重要的用途或職位。
- 到官:到任。
- 知爾:知道你。
- 又春前:又是在春天之前。
翻譯
新近得到任命前往安肅縣,順便回家,這是孝順的表現。 對父母的家有着深切的思念,如潔白的雲朵般純淨,公務的路程期望快速,馬兒輕快地奔跑。 國家和人民是國家所依賴的,公務文件和會議記錄的勤奮處理是最重要的。 政治考覈取得成績,都是爲了重要的職位,到任時知道你又是在春天之前。
賞析
這首作品表達了詩人對友人廖思誠新任安肅縣令的祝賀與期望。詩中,「新恩領縣之安肅」直接點明瞭友人的新職位,而「便道寧家孝使然」則體現了友人的孝心。後句通過對「親舍戀深」和「官程期速」的對比,展現了友人對家鄉的深情與對公務的急切。末句「政考有成俱大用,到官知爾又春前」則寄寓了對友人未來政治生涯的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。