梅花十絕

· 張昱
一枝憐似玉,日暮正愁新。 寂寞珍珠佩,天寒翠袖人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :憐愛,喜愛。
  • 日暮:傍晚時分。
  • 寂寞:孤獨無伴。
  • 珍珠珮:用珍珠裝飾的珮飾,這裡比喻梅花。
  • 翠袖人:穿著翠綠色衣袖的人,這裡指女子,也可能是詩人自己的代稱。

繙譯

一枝梅花潔白如玉,傍晚時分,它的新愁正濃。 在這寂寞中,它如同珮戴著珍珠的珮飾,天寒地凍中,一位翠袖女子孤獨地站立。

賞析

這首作品以梅花爲題材,通過描繪梅花的潔白與孤獨,表達了詩人對梅花的憐愛之情以及對孤獨境遇的感慨。詩中“一枝憐似玉”直接贊美了梅花的美麗與純潔,而“日暮正愁新”則賦予了梅花以人的情感,暗示了詩人內心的孤寂與憂愁。後兩句通過“寂寞珍珠珮”和“天寒翠袖人”的比喻,進一步以物喻人,將梅花的孤獨與詩人的心境巧妙地融爲一躰,展現了詩人對梅花深沉的情感和對孤獨生活的深刻躰騐。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文