(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 老圃:指經驗豐富的園丁或農夫。
- 斯時:此時。
- 異蔬:不同尋常的蔬菜。
- 自灌:自己灌溉。
- 老圃官量:指老園丁的田地面積。
- 十弓:古代長度單位,一弓約等於1.6米,十弓即16米左右。
- 秋髮白:秋天的頭髮變白,指年老。
- 玉杯:精美的酒杯。
- 樊遲:人名,孔子的弟子,曾向孔子請教農事。
翻譯
沒想到在這個時候還有這樣的老園丁,因爲不能耕種田地而使他生活困頓。 他自己灌溉着各種不同尋常的蔬菜,品種繁多,而他的田地卻不足十弓。 在草屋裏,秋天的早晨梳理着已經變白的頭髮,春天則用玉杯在夕陽下醉飲。 餘下的生命完全可以忘記榮辱,他的生活方式與樊遲請教農事的態度相同。
賞析
這首作品描繪了一位老園丁的生活狀態,通過對比他精心培育的豐富蔬菜與有限的土地面積,展現了他的勤勞與智慧。詩中「秋髮白」與「夕陽紅」的對比,既表現了老園丁的年邁,又透露出他對生活的熱愛與享受。最後一句提到「忘榮辱」,表達了老園丁超脫世俗的心態,以及他與樊遲一樣,專注於農事,追求簡單生活的哲學。整體上,詩歌通過對老園丁生活的細膩描繪,傳達了一種淡泊名利,享受自然與勞動的生活態度。