雨二首

· 黃溍
泥潦今如此,出門知路難。 蓬蒿春自長,桃李夢曾看。 未覺龍公倦,誰憐燕子寒? 青燈耿蕭瑟,千載入憂端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泥潦(ní lǎo):泥濘和積水。
  • 蓬蒿(péng hāo):一種野草。
  • (gěng):明亮,這裡指燈光的亮。
  • 蕭瑟(xiāo sè):形容環境淒涼。

繙譯

泥濘和積水如今這般,出門方知路途艱難。 野草蓬蒿在春天自然生長,夢中曾見那桃李花開。 未曾覺察龍王是否疲倦,又有誰憐惜燕子在寒風中。 青色的燈光在淒涼中明亮,千年的憂愁湧上心頭。

賞析

這首作品描繪了雨後的景象,通過“泥潦”、“蓬蒿”等自然元素,表達了路途的艱難和環境的荒涼。詩中“桃李夢曾看”一句,以夢境中的美好對比現實的淒涼,增強了詩的情感深度。末句“青燈耿蕭瑟,千載入憂耑”則通過燈光的明亮與環境的淒涼,抒發了深沉的憂愁,使讀者能感受到詩人內心的孤寂與哀愁。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文