秋夜觀書作
閒居感時駛,獨學難爲功。
眷言思古人,幽懷極忡忡。
秉燭起中夜,攬捲來清風。
恭惟千載心,皎潔懸無窮。
氓俗自升降,道妙非污隆。
後來亦奚爲,黑白紛相攻。
華芳乍可悅,軌轍何由通。
吾將離言說,庶以觀其同。
所憂明爲累,不懼蓄不豐。
開軒視明河,白月當天中。
怡然掩書坐,夜氣方鴻濛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒居:閒居,指無事可做的時候。
- 時駛:時間流逝。
- 獨學:獨自學習。
- 眷言:深思。
- 幽懷:深沉的思緒。
- 忡忡:憂慮不安的樣子。
- 秉燭:手持蠟燭。
- 中夜:半夜。
- 攬卷:翻閱書籍。
- 恭惟:恭敬地思考。
- 千載心:指古人的思想或精神。
- 氓俗:普通百姓的風俗習慣。
- 升降:興衰變化。
- 道妙:深奧的道理。
- 污隆:高低起伏,指事物的變化。
- 奚爲:爲何。
- 相攻:相互攻擊,指爭論不休。
- 華芳:美好的事物。
- 軌轍:比喻方法或途徑。
- 離言說:超越言語的表達。
- 明爲累:智慧成爲負擔。
- 蓄不豐:積累不足。
- 明河:銀河。
- 夜氣:夜晚的氣息。
- 鴻濛:混沌初開的狀態,這裏指心境的寧靜和清澈。
翻譯
閒居時感嘆時間的流逝,獨自學習難以取得成效。深思古人,內心充滿了深沉的思緒和憂慮。手持蠟燭在半夜翻閱書籍,感受清風。恭敬地思考古人的千年精神,它皎潔地懸掛在無窮之中。普通百姓的風俗習慣自有興衰,而深奧的道理並非高低起伏。後來的人們爲何爭論不休,美好的事物只能暫時取悅,但方法和途徑何在?我將超越言語的表達,希望能觀察到它們的共同之處。我所憂慮的是智慧成爲負擔,而不是積累不足。打開窗戶看銀河,白月高懸天空。我怡然自得地掩上書本坐着,夜晚的氣息如同混沌初開,心境寧靜而清澈。
賞析
這首作品表達了作者在秋夜讀書時的深沉思考和感慨。通過對時間流逝、獨自學習的無奈,以及對古人思想的追尋和現代爭論的反思,展現了作者內心的複雜情感。詩中「秉燭起中夜,攬捲來清風」等句,既描繪了讀書的場景,也寓意了作者對知識的渴望和對清風的嚮往。結尾的「開軒視明河,白月當天中」則以壯麗的自然景象,映襯出作者內心的寧靜與超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對學問和人生的深刻感悟。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文