送友人之京

· 黃溍
偶緣送遠接清遊,煙雨東城晚樹幽。 離別自應多感慨,笑談未害各風流。 百年芳草頻頻合,萬事孤雲故故浮。 大華黃河入回首,春風愁絕李膺舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 離別自應多感慨:離別時自然會有很多感慨。
  • 笑談未害各風流:在歡笑交談中,各自展現風采。
  • 百年芳草頻頻合:百年來,芳草依舊茂盛,常常聚合。
  • 萬事孤雲故故浮:世間萬事如同孤獨的雲,總是飄浮不定。
  • 大華黃河入回首:回首望去,大華山和黃河映入眼簾。
  • 春風愁絕李膺舟:春風中,對李膺舟的思念達到了極點。

翻譯

偶然因爲送別遠方的朋友而結伴遊玩,煙雨籠罩的東城傍晚,樹木顯得格外幽靜。 離別時自然會有很多感慨,但在歡笑交談中,我們各自展現了風采。 百年來,芳草依舊茂盛,常常聚合;世間萬事如同孤獨的雲,總是飄浮不定。 回首望去,大華山和黃河映入眼簾,春風中,對李膺舟的思念達到了極點。

賞析

這首詩描繪了送別友人時的情景與心情。詩中,「煙雨東城晚樹幽」一句,以景入情,營造了一種淡淡的離愁別緒。後句通過對「百年芳草」和「萬事孤雲」的對比,表達了人生無常與時光流轉的感慨。結尾的「春風愁絕李膺舟」則深化了對友人的思念之情,整首詩情感真摯,意境深遠。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文