絡緯吟

· 舒頔
夕露悽以清,涼飆颯然至。 籬根斷續聲,長繭繰絡緯。 雙股依草荄,兩翼鼓元氣。 月明更漏遲,似訴無限意。 微物尚知時,嘆彼非物類。 我懷素瀟灑,聞汝澹忘慮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 絡緯:一種昆蟲,即紡織娘,其鳴聲似紡織聲。
  • 悽以清:淒涼而清冷。
  • 涼飆:涼風。
  • 颯然:形容風聲。
  • :同「繅」,指紡織。
  • 草荄:草根。
  • 元氣:指生命力。
  • 更漏:古代計時用的漏壺,夜間憑漏刻傳更,故稱更漏。
  • 知時:知曉時節,指順應自然規律。
  • 素瀟灑:本性灑脫不羈。
  • 澹忘慮:淡泊忘卻憂慮。

翻譯

夜晚的露水淒涼而清冷,涼風颯颯地吹來。籬笆邊傳來斷斷續續的聲音,那是紡織娘在紡織。它雙股依附在草根上,兩翼鼓動着生命力。月光下,更漏聲遲遲傳來,它似乎在訴說着無限的意味。微小的生物尚且知道順應時節,可嘆我們這些非生物類卻不能如此。我本性灑脫不羈,聽到你的聲音,便淡泊忘卻了憂慮。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了夜晚的景象,通過絡緯的鳴聲和月光的映襯,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩人借絡緯知時而鳴的特性,反思人類自身是否能順應自然,表達了對自然規律的敬畏和對灑脫生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文