鵲橋仙 · 宴胡安常侍御家

清香華屋,黃葵紅葉。正是新涼時節。文園多病不勝杯,孤負殺、一庭秋色。 珍殽紛錯,玉醅芳烈。醉倒江湖狂客。涼天佳月即中秋,更有個、今年閏月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃葵:一種植物,其葉在秋季變黃。
  • 文園:指文人雅士的園林或居所。
  • 珍殽(yáo):珍貴的食物。
  • 玉醅(pēi):美酒。
  • 閏月:農曆中爲了調整與太陽年不同步而額外增加的月份。

翻譯

清香瀰漫的華麗屋宇,黃葵的葉片已經泛黃,紅葉點綴其間,正是初秋時節。在文園中,因多病而無法暢飲,辜負了滿園的秋色。

桌上擺滿了各式各樣的珍饈美味,美酒散發出濃郁的香氣。江湖中的狂放之客,在這宴席上醉倒。清涼的夜晚,明亮的月亮,即是中秋的景象,而今年更是多了一個閏月,增添了別樣的風情。

賞析

這首作品描繪了秋日宴飲的場景,通過「清香華屋」、「黃葵紅葉」等意象,生動地勾勒出了初秋的景緻。詩中「文園多病不勝杯」一句,既表達了詩人因病不能暢飲的遺憾,也反襯出秋色的美好。後文以「珍殽紛錯,玉醅芳烈」展現了宴席的豐盛與熱烈,而「醉倒江湖狂客」則凸顯了宴會的歡樂與放縱。結尾的「涼天佳月即中秋,更有個、今年閏月」巧妙地將自然景色與節日氛圍結合,表達了詩人對秋日美好時光的珍惜與享受。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文