(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僝僽(chán zhòu):煩惱,憂愁。
- 靳(jìn):吝嗇,不願給予。
- 三生:佛教用語,指過去、現在、未來三世。
- 鬢(bìn):臉頰兩側靠近耳朵的頭髮。
- 鑷白:用鑷子拔去白髮。
- 玉筍:比喻女子纖細的手指。
- 潦倒:頹廢,不修邊幅。
- 髫齔(tiáo chèn):指童年。
- 洞裏桃花:指仙境中的桃花,比喻美好的事物。
- 劉郎:指東漢時期的劉晨,傳說他與阮肇入天台山採藥,遇仙女,後世常以劉郎指代風流才子。
翻譯
聽說你因爲憂愁而憔悴不堪。在花落的深閨中,你有着無盡的傷春之恨。天上的靈丹妙藥我並不吝嗇。爲了你,我願意細細染黑你那歷經三世的髮鬢。
從今以後,你可以閒適地用玉筍般的手指拔去白髮。坐看你那丰姿,雖然頹廢,卻還帶着童年的天真。仙境中的桃花或許會錯認你。劉郎啊,你因此增添了幾分風韻。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了一位深閨女子的憂愁與憔悴,同時表達了作者對她的深情與關懷。通過「天上靈方吾不靳」等句,展現了作者願意爲女子付出一切的決心。後文以「洞裏桃花」和「劉郎」的典故,巧妙地增添了詩詞的浪漫與風韻,使整首詞充滿了柔情與遐想。