玉燭新題李伯瞻一香圖次韻
清風林下寺,愛三友聯翩,世無能四。凌波仙子香魂散,此地是誰招此。萬紅千紫,惟礬弟梅兄二子。堪共領歲晚高寒,來成花部新史。佳人玉潔冰清,縱彷彿肌膚,異香難似。
醉吟無次。花應笑,彼此消融渣滓。春空雁字。不帶到、江南情思。還自笑,今日相看,袁家有姊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉燭新題:指用玉燭(一種精美的蠟燭)照明,新題詩作。
- 李伯瞻:人名,可能是詩人的朋友或同好。
- 三友:指鬆、竹、梅,常被比喻爲品德高尚的朋友。
- 聯翩:形容連續不斷,此指三友連續出現。
- 世無能四:世上沒有第四種能與之相比的。
- 凌波仙子:形容女子輕盈如仙,步履如凌波。
- 香魂散:指香氣四散。
- 萬紅千紫:形容花的顏色繁多。
- 礬弟梅兄:礬指礬石,梅指梅花,這裏用來比喻兩位朋友。
- 歲晚高寒:指年末的寒冷。
- 花部新史:指關於花的新的故事或歷史。
- 玉潔冰清:形容人品行純潔,清白無瑕。
- 異香難似:難以比擬的特殊香氣。
- 醉吟無次:醉酒後隨意吟詩,沒有固定的順序。
- 消融渣滓:指消除雜質,淨化心靈。
- 春空雁字:春天空中飛翔的雁羣排成字形。
- 江南情思:指江南地區的情感和思念。
- 袁家有姊:指袁家有姐姐,可能是詩人的朋友或親戚。
翻譯
在清風徐來的林下寺中,我喜愛那鬆、竹、梅三友連續不斷的出現,世上沒有第四種能與之相比的。輕盈如仙的女子香氣四散,這個地方是誰在召喚她。儘管花的顏色繁多,但只有礬石和梅花兩位朋友。我們共同度過年末的寒冷,來創造關於花的新故事。
佳人如玉般純潔,冰清玉潔,即使肌膚相似,也難以比擬她那特殊的香氣。醉酒後隨意吟詩,花兒似乎在笑,我們彼此消除了雜質,淨化了心靈。春天空中飛翔的雁羣排成字形,不帶來江南的情感和思念。我還自笑,今天我們相看,袁家有姐姐。
賞析
這首作品以清風林下的寺廟爲背景,通過對三友鬆、竹、梅的讚美,表達了詩人對自然和純潔品質的嚮往。詩中「凌波仙子香魂散」等句,運用了豐富的意象和修辭,營造出一種超凡脫俗的氛圍。結尾處的「袁家有姊」則增添了一絲親切和幽默,使得整首詩既有高遠的意境,又不失生活的情趣。