南鄉子 · 和歐陽玄之韻

高論聽懸河。先知新詩問老坡。手冷不甘寒氣早,誰呵。更被黃花笑鬢皤。 風竹亂婆娑。老我衰顏藉酒酡。佳節重逢真可賞,賡歌。陶令壺觴旨且多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 懸河:比喻言辭滔滔不絕,如河水般流暢。
  • 新詩:新的詩歌作品。
  • 老坡:指蘇軾,因其號東坡居士,故稱老坡。
  • :吹氣,這裏指取暖。
  • 鬢皤:鬢髮斑白。
  • 風竹:風吹動的竹子。
  • 婆娑:形容舞動的樣子,這裏形容竹子隨風搖擺。
  • 衰顏:衰老的面容。
  • 藉酒酡:借酒使臉色紅潤,意指飲酒以自娛。
  • 賡歌:繼續歌唱。
  • 陶令:指陶淵明,東晉時期的著名詩人。
  • 壺觴:酒壺和酒杯,泛指酒器。
  • 旨且多:美味而且豐富。

翻譯

高談闊論如懸河般滔滔不絕,先知的新詩向老坡請教。手冷不願寒氣來得太早,誰能給我吹吹暖?反而被黃花嘲笑我的鬢髮斑白。

風吹動竹子,舞動婆娑。我這衰老的面容借酒使臉色紅潤。佳節再次相逢真是值得欣賞,繼續歌唱。陶令的酒器中美酒既美味又豐富。

賞析

這首作品以和韻的形式,表達了作者對詩歌的熱愛和對友人的思念。詩中「懸河」形容了作者的談吐不凡,而「新詩問老坡」則顯示了他對詩歌的追求和向先賢學習的謙遜態度。後文通過「手冷」、「鬢皤」等細節描寫,傳達了作者對時光流逝的感慨。結尾處的「賡歌」和「陶令壺觴」則展現了作者在佳節中與友人相聚的歡樂和對美酒的讚美,體現了詩人豁達樂觀的生活態度。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文