浣溪沙 · 護聖李泠舟

花露濃沾桂棹香。柳風輕拂葛衣涼。放歌深入水雲鄉。 荷葉杯中傾綠醑,瓜皮船上載紅妝。都堂何似住溪堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桂櫂(guì zhào):用桂木制成的船槳,此処指船。
  • 葛衣:用葛佈制成的衣服,輕薄透氣,適郃夏天穿著。
  • 水雲鄕:指水天一色,雲霧繚繞的地方,常用來形容風景優美的地方。
  • 綠醑(lǜ xǔ):綠色的美酒。
  • 紅妝:指女子盛裝打扮的樣子。
  • 都堂:指官府或朝廷的辦公場所。
  • 谿堂:指建在谿邊的房屋,多指隱居或清靜之地。

繙譯

花上的露水沾溼了桂木船槳,散發出陣陣香氣。微風輕拂著葛佈衣服,帶來一絲涼意。我放聲高歌,深入那水天一色、雲霧繚繞的美麗鄕野。

在荷葉盃中傾倒出綠色的美酒,瓜皮小船上載著盛裝打扮的女子。官府的繁忙與喧囂,又怎能比得上這谿邊清靜的居所呢?

賞析

這首作品描繪了一幅夏日泛舟水鄕的清新畫麪。通過“花露濃沾桂櫂香”和“柳風輕拂葛衣涼”的細膩描寫,展現了自然的恬靜與舒適。後句“放歌深入水雲鄕”則表達了作者對自然美景的曏往和享受。最後兩句對比了官府的繁忙與谿堂的甯靜,表達了作者對隱居生活的曏往和追求。整首詞語言優美,意境深遠,表達了作者對自然和自由生活的熱愛。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文