摸魚兒
笑人間袞圭何物,此花良貴天與。倚闌瘦立亭亭玉,刻畫一生清苦。人有語。道不出藍田,豈是真才具。山人告汝。正蓬鬢蕭疏,不勝冠冕,真者亦投去。
洹溪水,洗盡眼中塵土。天葩靜看齊吐。冰壺涼月天如水,麈柄肯論夷甫。翁醉舞。任蕞爾寰區,共訝山中許。搔風沐雨。且受用清香,古今多少,富貴草頭露。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 袞圭(gǔn guī):古代帝王及貴族所穿的禮服,這裏比喻高貴的地位。
- 藍田:古代著名的美玉產地,比喻高貴的出身或品質。
- 山人:隱居山林的人,這裏指作者自己。
- 蓬鬢蕭疏:形容頭髮散亂稀疏,表示不修邊幅。
- 冠冕:古代貴族的帽子,這裏指官職或地位。
- 洹溪水:洹水,流經河南安陽的一條河流。
- 天葩(pā):指天上的花朵,比喻高潔的品質。
- 冰壺涼月:形容清涼的夜晚。
- 麈柄(zhǔ bǐng):麈尾,古代文士用來拂塵的器具,這裏比喻清談。
- 夷甫:指東晉名士王衍,以清談著稱。
- 蕞爾(zuì ěr):形容小。
- 寰區:指整個世界。
- 搔風沐雨:形容經歷風雨,比喻經歷艱難困苦。
- 草頭露:比喻短暫的事物。
翻譯
笑看人間那些高貴的禮服是什麼東西,這種花真是天賜的珍貴。靠着欄杆瘦弱地站立,亭亭玉立,一生清苦的刻畫。有人說,不出自藍田,難道就不是真正的才子嗎?我這個山人告訴你,正是頭髮散亂稀疏,不適合戴那些貴族的帽子,真正的才子也會選擇離開。
洹溪的水,洗淨了眼中的塵土。靜靜地看着天上的花朵一起綻放。清涼的月光下,天空如水,我願意用麈尾來討論像王衍那樣的清談。老翁醉舞,任由這小小的世界,一起驚訝山中有這樣的存在。經歷風雨,享受這清香,古今多少,富貴如草頭露,轉瞬即逝。
賞析
這首作品通過對比人間的高貴與自然的清苦,表達了作者對世俗權貴的輕蔑和對自然清苦生活的嚮往。詩中「笑人間袞圭何物」一句,即顯露出作者對世俗權貴的不屑。而「此花良貴天與」則讚美了自然之美的珍貴。後文通過「山人告汝」等句,進一步闡述了作者的隱逸情懷和對清苦生活的認同。最後,「搔風沐雨,且受用清香」等句,更是強調了經歷風雨後的寧靜與自足,以及對富貴短暫性的深刻認識。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者超脫世俗,追求自然與清靜的高潔情懷。