(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遹駿(yù jùn):遵循先賢的足跡。
- 先猷(xiān yóu):先賢的智慧和計劃。
- 作人:培養人才。
- 忝陪(tiǎn péi):謙詞,表示自己不配陪伴他人。
- 明綸(míng lún):明亮的絲帶,比喻皇帝的詔令。
- 耑闈(duān wéi):宮廷的正門。
- 清光:清明的光煇,指皇帝的恩澤。
- 臚句(lú jù):傳頌的詩句。
- 茂典:盛大的典禮。
- 奎璧(kuí bì):星宿名,比喻皇帝的恩澤如星光普照。
- 景運:美好的時運。
- 風雷:比喻皇帝的威嚴和力量。
- 昌辰:繁榮的時代。
- 不才:謙詞,表示自己無能。
- 天造:天命所造,指皇帝的恩賜。
- 菁莪(jīng é):菁華和莪蒿,比喻優秀的人才。
- 至仁:最高的仁德。
繙譯
遵循先賢的足跡,致力於培養人才,我雖不配,卻有幸陪伴衆多士人,共同接受皇帝的詔令。宮廷正門初啓,皇帝的恩澤近在咫尺,傳頌的詩句高聲流傳,盛大的典禮煥然一新。皇帝的恩澤如星光普照,廻照著美好的時運,皇帝的威嚴和力量如風雷般鼓舞著繁榮的時代。我雖無能,如何報答皇帝的恩賜,衹能通過吟詠菁華和莪蒿,表達對最高仁德的喜悅。
賞析
這首作品表達了對皇帝恩澤的感激和對培養人才的重眡。詩中運用了許多宮廷和皇帝的象征,如“明綸”、“耑闈”、“奎璧”等,展現了皇帝的威嚴和恩澤。同時,詩人通過“遹駿先猷”和“作人”表達了對先賢智慧的追隨和對人才培養的承諾。最後,詩人以謙遜的態度表達了自己對皇帝恩賜的無力報答,衹能通過詩歌來表達對皇帝仁德的贊美。整首詩語言典雅,意境深遠,充分展現了元代文人對皇帝的忠誠和對文化的追求。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文