(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 墨梅:用水墨畫的梅花。
- 攜家:帶着家人。
- 湖水東:湖的東邊。
- 放舟:划船。
- 時度:時常經過。
- 玉花叢:指梅花叢,因爲梅花如玉般潔白。
- 因君:因爲你。
- 貌得:描繪出。
- 橫斜影:指梅花的枝影橫斜。
- 閒卻:閒置,空閒。
- 孤山:孤立的小山。
- 月一篷:月光下的一片帆影,這裏指月光下的梅花。
翻譯
自從帶着家人搬到湖的東邊,我時常划船經過那片如玉般潔白的梅花叢。因爲你描繪出了那橫斜的梅花枝影,讓我在孤山下,空閒地欣賞着月光下的一片帆影般的梅花。
賞析
這首作品通過描繪湖邊梅花的景象,表達了詩人對自然美景的欣賞和對隱居生活的嚮往。詩中「攜家湖水東」展現了詩人的隱居生活,「放舟時度玉花叢」則描繪了詩人時常欣賞梅花的情景。後兩句通過「因君貌得橫斜影」和「閒卻孤山月一篷」的對比,既讚美了梅花的美麗,又表達了詩人對閒適生活的享受。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代詩人黃溍的高超藝術造詣。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文