織錦詞

· 張昱
行家織錦成染別,牡丹花紅杏花白。 作雙紫燕對銜春,一疋錦成過半月。 持來畫堂捲復開,佳人細意爲剪裁。 銀燈連夜照針黹,平明設宴章華臺。 爲君著衣舞垂手,看得風光滿楊柳。 蝶使蜂媒無定棲,萬蕊千花動衣袖。 回回舞罷換新衣,新衣未縫錦下機。 憐新棄舊人所悲,百年歡樂唯片時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行家:指專門從事某種技藝的人。
  • 織錦:用彩色絲線織成的圖案精美的織物。
  • 染別:染色區分,指將織好的錦緞進行染色,使其色彩分明。
  • 牡丹花紅杏花白:形容織錦上的圖案,牡丹花爲紅色,杏花爲白色。
  • 紫燕:紫色的燕子,這裏指織錦上的圖案。
  • 對銜春:指兩隻燕子相對而飛,彷彿在銜着春天的氣息。
  • 一疋:古代布帛的計量單位,相當於一匹。
  • 錦成:指錦緞織成。
  • 持來:拿來。
  • 畫堂:裝飾華麗的廳堂。
  • 細意:細心,精心。
  • 剪裁:剪切和縫製,這裏指對錦緞進行剪裁製作衣物。
  • 針黹:指縫紉,刺繡。
  • 章華臺:古代宮廷中的高臺,用於宴會或觀賞。
  • 著衣:穿上衣服。
  • 舞垂手:一種舞蹈動作,手下垂舞動。
  • 風光:景色,景象。
  • 蝶使蜂媒:比喻傳遞信息或撮合事情的人。
  • 無定棲:沒有固定的棲息地,形容四處奔波。
  • 萬蕊千花:形容花朵繁多。
  • 動衣袖:指舞動時衣袖飄揚。
  • 回回舞罷:每次舞蹈結束後。
  • 新衣未縫:新衣服還沒有縫製完成。
  • 錦下機:指錦緞從織機上取下。
  • 憐新棄舊:喜歡新的,拋棄舊的。
  • 百年歡樂:指長久的快樂。
  • 唯片時:只是短暫的時間。

翻譯

專業的織錦工匠織成了錦緞,然後進行染色,牡丹花呈現紅色,杏花則是白色。織錦上還有一對紫色的燕子,它們彷彿在春天中相對飛翔,這樣的錦緞需要半個月才能織成一匹。

將這匹錦緞拿到裝飾華麗的廳堂中,佳人細心地對其進行剪裁。銀燈連夜照耀着,佳人在縫紉和刺繡,到了天亮,便在章華臺上設宴。

爲君穿上新衣,舞動垂手,觀賞着春天的風光,楊柳依依。傳遞信息的人和撮合事情的人四處奔波,沒有固定的棲息地,萬朵千朵的花朵隨着舞動的衣袖飄揚。

每次舞蹈結束後,換上新衣,但新衣還未縫製完成,錦緞就已經從織機上取下。人們喜歡新的,拋棄舊的,這種情感令人悲傷,因爲長久的快樂只是短暫的時光。

賞析

這首作品描繪了織錦的精美和宴會的盛況,通過織錦的製作過程和宴會的場景,展現了元代社會的生活面貌和審美情趣。詩中「牡丹花紅杏花白」和「紫燕對銜春」等句,以生動的色彩和形象,展現了織錦的華麗和春天的生機。後文通過舞蹈和宴會的描寫,傳達了人們對美好生活的追求和對時光流逝的感慨,體現了詩人對人生歡樂與哀愁的深刻感悟。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文