寄荊幕孫郎中

· 齊己
珠履風流憶富春,三千鵷鷺讓精神。 詩工鑿破清求妙,道論研通白見真。 四座共推操檄健,一家誰信買書貧。 別來鄉國魂應斷,劍閣東西盡戰塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 珠履(zhū lǚ):指穿着華麗鞋子的貴賓。
  • 風流:這裏指才華橫溢。
  • 富春:地名,今浙江省富陽市,古時爲文化名地。
  • 鵷鷺(yuān lù):古代傳說中的兩種鳥,比喻文官。
  • 詩工:指詩歌創作的技巧。
  • 鑿破:比喻深入挖掘,達到精妙之境。
  • 道論:指哲學或道德的討論。
  • 研通:深入研究並通曉。
  • 白見真:直接明瞭地見到真理。
  • 操檄(xí):指撰寫檄文,即戰時或重要場合的宣言。
  • 鄉國:故鄉和國家。
  • 魂應斷:形容極度思念。
  • 劍閣:地名,位於今四川省,古時爲軍事要塞。

翻譯

想起那位穿着華麗鞋子的才子,在富春之地風流倜儻,三千文官都比不上他的精神風采。他的詩歌創作技巧精湛,能深入挖掘達到精妙之境,他的哲學討論深入研究並通曉,直接明瞭地見到真理。在座的人都推崇他撰寫檄文的雄健,但誰會相信這樣一個才華橫溢的人家裏卻買書都顯得貧寒。自從分別以來,我對故鄉和國家的思念讓我心神不寧,劍閣的東西兩邊都充滿了戰火和塵埃。

賞析

這首詩通過對荊幕孫郎中的讚美,展現了其超凡的才華和清高的品格。詩中「珠履風流憶富春」一句,既描繪了孫郎中的風采,又暗含對其才華的讚賞。後文通過對孫郎中詩歌和哲學造詣的描述,進一步突出了他的卓越。結尾處,詩人表達了對戰亂中故鄉的深切思念,增添了詩的情感深度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人才華的欽佩和對時局的憂慮。

齊己

齊己

唐僧。潭州長沙人,一說益陽人,俗名胡得生,自號衡嶽沙門。天性穎悟,常以竹枝畫牛背爲詩,詩句多出人意表。衆僧奇之,勸令落髮爲浮圖。風度日改,聲價益隆。嘗住江陵之龍興寺,署爲僧正。後終於江陵。好吟詠,與鄭谷酬唱,積以成編,號《白蓮集》。又有《風騷旨格》。 ► 816篇诗文