(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 經行:行走,這裏指在山中行走。
- 愛憎:喜愛和憎惡,指情感的波動。
- 念念:不斷地想念。
- 雪層層:形容雪很厚,一層又一層。
- 石塢:山石堆積的地方。
- 春筍:春天的竹筍。
- 苔龕:長滿苔蘚的佛龕。
- 續夜燈:夜晚繼續點亮的燈。
- 塵土裏:塵世之中。
- 追逐利名僧:追求名利的高僧。
翻譯
回憶起在西峯頂上的行走,那時心中沒有愛憎之分。 自從分別以來,心中不斷地想念,回去時山上已是厚厚的積雪。 在石堆中尋找春天的竹筍,在長滿苔蘚的佛龕旁繼續點亮夜晚的燈。 應該悲嘆那些在塵世中,追求名利的僧人。
賞析
這首詩表達了詩人對山林生活的懷念和對塵世名利的淡漠。詩中,「卻憶西峯頂」一句,即展現了詩人對自然山水的深情回憶,而「經行絕愛憎」則進一步以超脫世俗的情感態度,體現了詩人對紛擾世界的超然。後文通過「別來心念念,歸去雪層層」的對比,加深了詩人對山林生活的嚮往和對塵世的疏離感。最後兩句「應悲塵土裏,追逐利名僧」,則是對那些被名利所困的僧人的悲憫,同時也是詩人對自我清高情操的肯定。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對清淨生活的渴望和對世俗的批判。