題大安池亭

· 雍陶
幽島曲池相隱映,小橋虛閣半高低。 好風好月無人宿,夜夜水禽船上棲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽島:幽靜的小島。
  • 曲池:曲折的池塘。
  • 隱映:相互遮掩,映照。
  • 虛閣:空曠的閣樓。
  • 水禽:水鳥。

翻譯

幽靜的小島與曲折的池塘相互映襯,小橋連接着半高不低的空曠閣樓。這裏的風光雖好,卻無人留宿,只有夜夜水鳥在船上棲息。

賞析

這首作品描繪了一個幽靜而美麗的池亭景象。通過「幽島曲池」和「小橋虛閣」的描繪,展現了景緻的曲折與高低錯落之美。後兩句則透露出一種孤寂感,好風好月之下,卻無人欣賞,只有水鳥爲伴,增添了一絲淒涼與超然。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對孤獨生活的感慨。

雍陶

唐成都人,字國鈞。文宗大和進士。歷侍御史、國子《毛詩》博士,出爲簡州刺史。與張籍、王建、賈島、姚合等友善。工詩,多旅遊之作。有集。 ► 134篇诗文