(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **好(hào)閒:喜愛閒適。「好」,喜歡。
- **諧:契合,符合。
- **宿諾:從前的諾言,這裏指自己一向喜好閒適的心意。
- **漆園:古地名,在今河南商丘,相傳是莊子做過漆園吏的地方 。
- **莊叟:即莊子,名周,叟是對老年人的尊稱 。
翻譯
我生性就喜愛閒適,如今果真契合了長久以來內心的心意。今天來到漆園遊覽,就如同當年莊子在此一樣快樂愜意。
賞析
這首詩體現了詩人裴迪閒適恬淡的心境。開篇表明自己早有喜愛閒適的天性,且如今得償所願。「果此諧宿諾」流露出一種得償夙願的滿足。後兩句描述在漆園遊玩時,感覺如同莊叟般快樂,將自己與莊子類比,更凸顯出詩人追求莊子那種遠離塵世喧囂、悠然自得的心境。整首詩語言簡潔,卻營造出一種悠遠閒適的意境,傳達出對自由、安閒生活的嚮往與陶醉。