渡桑乾河

· 雍陶
南客豈曾諳塞北,年年唯見雁飛回。 今朝忽渡桑乾水,不似身來似夢來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (ān):熟悉。
  • 桑乾水:即桑乾河,位於今河北省北部,是永定河的上游。

翻譯

南方的客人從未熟悉塞北的風光,每年只能見到大雁飛回南方。 今天突然渡過了桑乾河,感覺自己不是真的來到了這裏,而像是夢中來到此地。

賞析

這首作品表達了詩人對北方邊塞的陌生感和突然到達時的夢幻感。詩中「南客豈曾諳塞北」一句,直接點出了詩人作爲南方人對塞北的不熟悉,而「年年唯見雁飛回」則通過大雁南飛的景象,加深了這種距離感和對北方的模糊印象。後兩句「今朝忽渡桑乾水,不似身來似夢來」則巧妙地運用對比手法,將實際的渡河體驗與夢境相提並論,表達了詩人對北方邊塞的神祕和不可思議的感受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對未知地域的好奇與感慨。

雍陶

唐成都人,字國鈞。文宗大和進士。歷侍御史、國子《毛詩》博士,出爲簡州刺史。與張籍、王建、賈島、姚合等友善。工詩,多旅遊之作。有集。 ► 134篇诗文