行次宜春寄湘西諸友

· 齊己
幸無名利路相迷,雙履尋山上柏梯。 衣鉢祖辭梅嶺外,香燈社別橘洲西。 雲中石壁青侵漢,樹下苔錢綠繞溪。 我愛遠遊君愛住,此心他約與誰攜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行次:旅途中的停留之處。
  • 宜春:地名,今江西省宜春市。
  • 香燈社:指僧人聚會的地方。
  • 橘洲:地名,在今湖南省長沙市嶽麓區,湘江中游的一個島。
  • 苔錢:苔蘚植物的別稱,因其形狀似錢幣而得名。
  • 他約:其他的約定或計劃。

翻譯

幸運的是,我沒有被名利之路所迷惑,穿着雙鞋去尋找山上的柏樹梯。 我繼承的衣鉢已經離開了梅嶺之外,香燈社的別離發生在橘洲的西邊。 雲中的石壁青翠得幾乎侵入了天際,樹下的苔蘚綠意環繞着溪流。 我喜愛遠遊,而你喜愛停留,這顆心與其他約定將和誰一同攜行呢?

賞析

這首詩表達了詩人齊己對名利的不屑一顧,以及對自然和遠遊的熱愛。詩中通過描繪山中的自然景色,如「雲中石壁青侵漢,樹下苔錢綠繞溪」,展現了詩人對自然美景的嚮往和讚美。同時,通過對比自己與友人的不同選擇,表達了對未來旅程的期待和對友情的珍視。整首詩語言清新,意境深遠,展現了詩人超脫世俗,嚮往自然與自由的精神風貌。

齊己

齊己

唐僧。潭州長沙人,一說益陽人,俗名胡得生,自號衡嶽沙門。天性穎悟,常以竹枝畫牛背爲詩,詩句多出人意表。衆僧奇之,勸令落髮爲浮圖。風度日改,聲價益隆。嘗住江陵之龍興寺,署爲僧正。後終於江陵。好吟詠,與鄭谷酬唱,積以成編,號《白蓮集》。又有《風騷旨格》。 ► 816篇诗文

齊己的其他作品