惜栯李花

樹小花鮮妍,香繁條軟弱。 高低二三尺,重疊千萬萼。 朝豔藹霏霏,夕凋紛漠漠。 辭枝朱粉細,覆地紅綃薄。 由來好顏色,常苦易銷鑠。 不見莨蕩花,狂風吹不落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yǒu):一種樹名,這裏指栯李,即李樹的一種。
  • 鮮妍 (xiān yán):鮮豔美麗。
  • 藹霏霏 (ǎi fēi fēi):形容花朵茂盛,紛紛揚揚的樣子。
  • 漠漠 (mò mò):形容花朵凋零,散落的樣子。
  • 朱粉 (zhū fěn):紅色的粉末,這裏比喻花瓣。
  • 紅綃 (hóng xiāo):紅色的薄紗,這裏比喻落花覆蓋地面的樣子。
  • 銷鑠 (xiāo shuò):消逝,消失。
  • 莨蕩 (làng dàng):一種草本植物,這裏用以對比,表示其花不易凋落。

翻譯

李樹雖小花朵卻鮮豔美麗,花香繁盛枝條卻柔軟脆弱。 高低不過二三尺,卻重疊着千萬朵花萼。 早晨的花朵茂盛紛紛揚揚,到了傍晚卻凋零散落。 離開枝頭的花瓣細小如朱粉,覆蓋地面的落花如紅綃薄紗。 花朵雖美,卻常苦於容易消逝。 不見那莨蕩花,即使狂風也吹不落。

賞析

這首詩通過對栯李花的描繪,展現了其美麗與脆弱並存的特性。詩中,「樹小花鮮妍」與「香繁條軟弱」形成鮮明對比,突出了栯李花的嬌嫩與易逝。後文通過「朝豔藹霏霏,夕凋紛漠漠」進一步以時間的變化和花朵的命運,表達了美好事物難以長久保存的哀愁。結尾以「莨蕩花」作爲對比,強調了栯李花的脆弱,同時也隱含了對美好事物短暫存在的無奈與惋惜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命脆弱與美好的深刻感悟。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文