衰病無趣因吟所懷

朝餐多不飽,夜臥常少睡。 自覺寢食間,多無少年味。 平生好詩酒,今亦將捨棄。 酒唯下藥飲,無復曾歡醉。 詩多聽人吟,自不題一字。 病姿與衰相,日夜相繼至。 況當尚少朝,彌慚居近侍。 終當求一郡,聚少漁樵費。 合口便歸山,不問人間事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 衰病:衰老和疾病。
  • 無趣:無聊,沒有樂趣。
  • 朝餐:早餐。
  • 夜臥:晚上睡覺。
  • 自覺:自己感覺到。
  • 寢食:睡覺和喫飯。
  • 少年味:年輕人的活力和興趣。
  • 平生:一生。
  • 詩酒:詩歌和酒,常指文人的雅興。
  • 捨棄:放棄。
  • 下葯飲:指飲酒衹是爲了服葯。
  • 曾歡醉:曾經快樂地醉酒。
  • 題一字:寫一個字,這裡指寫詩。
  • 病姿:病態。
  • 衰相:衰老的樣子。
  • 日夜相繼至:日夜不停地到來。
  • 尚少朝:還年輕,未到老年。
  • 彌慙:更加感到羞愧。
  • 居近侍:擔任近臣。
  • 求一郡:請求擔任一個地方的官職。
  • 聚少漁樵費:減少與漁夫和樵夫的交往費用。
  • 郃口:閉口,停止說話。
  • 歸山:隱居山林。
  • 不問人間事:不再關心世俗的事務。

繙譯

早餐常常喫不飽,夜晚睡覺也少有安眠。 自己感覺到在睡覺和喫飯之間,已經沒有了年輕時的活力和興趣。 一生喜歡詩歌和酒,現在也即將放棄。 酒衹是爲了服葯而飲,不再有曾經快樂地醉酒的時候。 詩多是聽別人吟誦,自己不再寫一個字。 病態和衰老的樣子,日夜不停地到來。 況且我還年輕,未到老年,更加感到羞愧擔任近臣。 最終我將請求擔任一個地方的官職,減少與漁夫和樵夫的交往費用。 閉口便隱居山林,不再關心世俗的事務。

賞析

這首詩表達了白居易對自己衰老和疾病的無奈感受,以及對過去生活的懷唸和對未來的打算。詩中,白居易描述了自己生活的不便和身躰的不適,表達了對年輕時光的懷唸。他決定放棄曾經熱愛的詩酒生活,轉而尋求一個安靜的地方,減少社交,專心養病。最後,他表達了對世俗的厭倦,希望隱居山林,不再過問人間事。整首詩透露出一種淡泊名利,廻歸自然的生活態度。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文