(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 忽忽:形容時間過得很快。
- 悠悠:形容時間漫長。
- 殘年:晚年,餘下的嵗月。
- 銷:消磨,消耗。
繙譯
酒已經釀好,卻沒有客人來訪,因此我獨自一人酌飲,吟唱著獨酌的歌謠。 在這人世間,我已老如黃綺,像地上的松樹和喬木一樣散落。 時間匆匆,我時而清醒時而醉倒,日子漫長,從黃昏到清晨。 我餘下的嵗月還有多少,都已在這酒中消磨殆盡。
賞析
這首作品表達了詩人白居易晚年孤獨、時光流逝的感慨。詩中“酒熟無來客”一句,既描繪了詩人獨酌的情景,也隱含了詩人晚年的孤寂。通過“忽忽醒還醉,悠悠暮複朝”的對比,詩人巧妙地表達了時間的流逝和人生的無常。最後,“殘年多少在,盡付此中銷”則深刻反映了詩人對生命終結的無奈和對過往嵗月的追憶。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對人生深刻的洞察和感慨。