奉酬淮南牛相公思黯見寄二十四韻
白老忘機客,牛公濟世賢。
鷗棲心戀水,鵬舉翅摩天。
累就優閒秩,連操造化權。
貧司甚蕭灑,榮路自喧闐。
望苑三千日,臺階十五年。
是人皆棄忘,何物不陶甄。
籃輿遊嵩嶺,油幢鎮海壖。
竹篙撐釣艇,金甲擁樓船。
雪夜尋僧舍,春朝列妓筵。
長齋儼香火,密宴簇花鈿。
自覺閒勝鬧,遙知醉笑禪。
是非分未定,會合杳無緣。
我正思楊府,君應望洛川。
西來風嫋嫋,南去雁連連。
日落龍門外,潮生瓜步前。
秋同一時盡,月共兩鄉圓。
舊眷交歡在,新文氣調全。
慚無白雪曲,難荅碧雲篇。
金谷詩誰賞,蕪城賦衆傳。
珠應哂魚目,鉛未伏龍泉。
遠訊驚魔物,深情寄酒錢。
霜紈一百疋,玉柱十三絃。
楚醴來尊裏,秦聲送耳邊。
何時紅燭下,相對一陶然。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忘機:忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。
- 濟世:救世,濟助世人。
- 鵬舉:比喻志向遠大,如鵬鳥高飛。
- 摩天:迫近高天,形容極高。
- 優閒秩:優閒的官職。
- 造化權:指掌握自然界的變化規律。
- 蕭灑:形容舉止、風格等自然,不拘束。
- 喧闐:聲音大而雜,喧鬧擁擠。
- 望苑:指宮廷中的園林。
- 臺階:指官階,官職的等級。
- 陶甄:比喻造就、培育。
- 籃輿:古代的一種轎子。
- 油幢:油布帳幕,多指將領的帳幕。
- 海壖:海邊地。
- 竹篙:撐船用的竹竿。
- 金甲:金色的鎧甲,這裏指士兵。
- 樓船:有樓的大船,古代多用作戰船,亦代指大臣。
- 長齋:終年吃素。
- 香火:指供奉神佛或祖先時燃點的香和燈火。
- 花鈿:用金翠珠寶製成的花形首飾。
- 杳:無影無聲。
- 嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風擺動。
- 瓜步:地名,在今江蘇省六合縣東南。
- 霜紈:潔白精緻的細絹。
- 玉柱:指琴瑟上的系弦之木,借指琴瑟。
- 楚醴:楚地的甜酒。
- 秦聲:秦地的音樂。
翻譯
白居易,一個忘卻世俗紛爭的客人,牛相公則是濟世救人的賢者。他們像海鷗一樣棲息在水邊,心懷對水的依戀;又像鵬鳥一樣展翅高飛,志向直逼天際。多次擔任閒適的官職,連續掌握着自然界的奧祕。在貧窮的官職上顯得非常自然不拘束,而在榮華富貴之路上則自是喧鬧擁擠。在宮廷園林中度過了三千個日夜,官階升遷了十五年。人們都忘記了這些,還有什麼事物沒有被培育呢?乘坐轎子游覽嵩山,油布帳幕鎮守在海邊。用竹竿撐着釣艇,金甲士兵守護着樓船。雪夜裏尋訪僧舍,春日裏參加妓女的宴席。終年吃素,莊嚴地燃點香火,密密麻麻的宴席上簇擁着花鈿。自覺閒適勝過喧鬧,遙知醉酒後的歡笑如同禪意。是非未定,會合無望。我正思念着楊府,你應當望着洛川。西風吹來嫋嫋,南去的雁羣連連。太陽落下龍門外,潮水漲起在瓜步前。秋天在同一時刻結束,月亮在兩地同時圓滿。舊時的情誼歡聚一堂,新的文采氣調全面展現。慚愧沒有高雅的音樂,難以迴應碧雲篇的詩意。金谷園的詩誰來欣賞,蕪城的賦文衆人傳頌。珍珠應該嘲笑魚目混珠,鉛還未壓制龍泉劍。遠方傳來驚人的消息,深情寄託在酒錢上。贈送一百匹潔白的細絹,彈奏十三絃的玉柱琴瑟。楚地的甜酒來到尊前,秦地的音樂送入耳邊。何時能在紅燭下,相對而坐,一醉方休。
賞析
這首作品是白居易對牛相公的答謝之作,詩中充滿了對友人的讚美和對閒適生活的嚮往。通過對比自己的閒適與牛相公的濟世,表達了詩人對友人高尚品質的敬仰。詩中運用了豐富的意象和典故,如「鷗棲心戀水,鵬舉翅摩天」等,展現了詩人高遠的志向和對自然的深情。結尾處對未來相聚的期盼,透露出詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的獨特魅力。