(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 城郭:城牆。
- 迢遙:遙遠。
- 雉堞:城牆上的矮牆。
- 危:高聳。
- 威儀:莊嚴的儀容。
- 煖:同「暖」。
- 青油幕:用青油布製成的帳幕,這裏指軍帳。
- 赤羽旗:紅色的軍旗。
- 塞口:邊塞的入口。
- 禹跡:大禹治水的遺蹟。
- 冢邊:墳墓旁邊。
- 掛席:揚帆。
- 三江:泛指江河。
翻譯
城牆遙遠,雉堞高聳,新添了四面,增添了威嚴的儀容。 陽光溫暖地映照着青油帳幕,雲氣時分,紅色的軍旗飄揚。 邊塞的古河已非大禹的遺蹟,墳墓旁的荒寺中,有唐代的石碑。 正南方向回望,家山遙遠,揚帆駛向三江,卻難以預料何時能到達。
賞析
這首作品描繪了邊塞的景象,通過城牆、軍帳、軍旗等元素,展現了邊疆的威嚴與遼闊。詩中「塞口古河非禹跡」一句,既表達了對歷史的追溯,也透露出對邊塞變遷的感慨。結尾的「正南迴望家山遠,掛席三江未可期」則抒發了對家鄉的思念及對未來的不確定感,體現了邊塞詩人的複雜情感。