(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
石城:古代地名,在今江蘇南京一帶。
儂(nóng):你。
秦淮(qín huái):南京的一條河名。
翻譯
歡樂地住在石城的西邊,你住在石城的東邊。
有什麼擔心不能相見呢,一夜間秦淮河畔的風吹來。
賞析
這首詩描繪了作者和心愛之人住在石城東西兩側,雖然相隔不遠,但因爲某種原因無法相見,只能在夜晚感受着秦淮河畔的風,表達了對愛人的思念之情。通過簡潔明瞭的語言,展現了作者對愛情的深情厚意,同時也展現了對美好時光的嚮往和期待。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 送吳文仲觀察入賀四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 爲沈生題扇 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送王次公觀察視學關中六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 再送吳師入洛四絕句 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送安頭陀還蘭陰作同少傅公四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 贈汪中丞四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 讀國初四君遺集宋學士景濂 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 自桐盧至新安雜詠十六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟