石城樂四首

歡居石城西,儂住石城東。 何愁不相見,一夜秦淮風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

石城:古代地名,在今江蘇南京一帶。
儂(nóng):你。
秦淮(qín huái):南京的一條河名。

翻譯

歡樂地住在石城的西邊,你住在石城的東邊。
有什麼擔心不能相見呢,一夜間秦淮河畔的風吹來。

賞析

這首詩描繪了作者和心愛之人住在石城東西兩側,雖然相隔不遠,但因爲某種原因無法相見,只能在夜晚感受着秦淮河畔的風,表達了對愛人的思念之情。通過簡潔明瞭的語言,展現了作者對愛情的深情厚意,同時也展現了對美好時光的嚮往和期待。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文